-
1 и таким образом
зашли глубоко в лес и таким образом заблудились — si inoltrarono lontano nel bosco e di conseguenza si sono persi -
2 вследствие
1. предл. + Рin seguito a, in conseguenza di, a causa diвследствие того что союз книжн. — grazie a, a causa di2. союз офиц. -
3 следовательно
разг.1) вводн. сл.так ты, следовательно, уезжаешь? — dunque, tu parti?2) присоед. союз quindi, dunque; per / di conseguenza -
4 оттого
мест. нар. союзper questa ragione, per questo; in conseguenza di cio книжн.невнимателен, все его ошибки оттого — è disattento e tutti gli errori provengono da ciòустал, оттого сердит — è stanco e per questo è incolleritoоттого и союз — proprio per; per cui -
5 значит
вводн. сл. и союз1) вводн. сл. ( итак) dunque, quindi, di conseguenzaвещи собраны, ты, значит, уезжаешь? — hai fatto le valigie, parti, dunque?2) в знач. связки vuol direпростить - значит забыть — perdonare vuol dire dimenticare3) ( следовательно) dunque, vuol dire; di conweguenzaты сердишься, значит, ты неправ — ti arrabbi, vuol dire che hai torto -
6 таким образом
так, таким способом — in questo modo; in questa manieraон извинился, таким образом, все в порядке — lui si è scusato per cui tutto è a posto
См. также в других словарях:
Базалья, Франко — Франко Базалья Franco Basaglia … Википедия